www.vuz-chursin.ru

Сегодня хочу представить вашему вниманию песню итальянского певца шансонье – Фаббріціо Де Андре. Само творчество этого автора мне несколько похожа на творчество российского Владимира Высоцкого – здесь тоже присутствует собственно написание текстов песен, музыки, отдельные песни запрещались из-за их бунтарский содержание, а также существует значимый смысл. Песня которую я сегодня передруковую называется «Preghiera in gennaio», что переводится как «Молитва в январе».
Название произведения обусловлена периодом написания. Однако история песни трагическая, автор написал ее всего за час времени – сразу после того, как ему сообщили о смерти друга.
Луиджи Тенко – тоже певец, покончил жизнь выстрелом в голову на музыкальном фестивале Сан Ремо в 1967 году. По официальной версии причиной смерти послужили негативные отзывы о песню, с которой выступал Луиджи, и повлекли его проигрыш. Однако поговаривают, что причины смерти куда другие – более интимные и имеют отношение к его подруги, тоже певицы Далиды.
Так или иначе уже нет ни Культуры, ни Далиды, ни Где Андре, но песня где Фаббріціо молится милосердному Богу за душу покойного друга до сих пор звучит.
В песне автор обращается к Господу, прося чтобы тот принял друга в рай, рассказывая каким он представляет это место, определяет друга, как человека, благодаря указаниям которого Бог может спасти других...
По моему мнению важность песни заключается в том, что мы с вами не в праве судить людей за их поступки, даже если они нам кажутся бессмысленными и неправильными.
Самоубийцы отбывают их суд без нашего с вами участия. Все что мы можем – это помолиться за них и за прощение их погрешностей.
Лично для меня люди, что укорачивают себе жизнь вызывают определенное сожалению, я их не осуждаю, мне страшно представить какой наивысшей степени отчаяния надо докатиться чтобы отказаться от самого ценного – жизни.
Также мне по душе цитата французской писательницы Симоны Де Бовуар:

«Если люди кончают самоубийством, значит существует нечто хуже, чем смерть. Поэтому-то и пробирает до костей, когда читаешь о самоубийстве: страшен не труп, что висит на оконных решетках, а то что происходило в сердце за минуту до того.»

Видимо за минуту «до» сердце и находится в страшных муках – потому не способное продолжать жить с тем невыносимым фактором, что наносит последний смертельный удар.
В конце концов, добавляю текст песни Фабиріціо Де Андре, с выполненным переводом (передаю заложен основной смысл, а не дословный перевод) и саму песню. Думаю, что в тексте каждый, кто когда-то хоронил близких сможет найти суть для себя. Курсивом определяю слова песни, которые больше всего пришлись мне по душе.

Lascia che sia fiorito
Signore, il suo sentiero
quando a te la sua anima
e al mondo la sua pelle
dovrà riconsegnare
quando verrà al tuo cielo
là dove in pieno giorno
risplendono le stelle.Quando attraverserà
l'ultimo ponte vecchio
ai suicidi dirà
baciandoli fronte alla
venite in Paradiso
là dove vado anch'io
perché non c'è l'inferno
nel mondo del buon Dio.Che Fate giunga a Voi
con le sue ossa stanche
seguito da migliaia
di quelle facce bianche
fate che a voi ritorni
fra i morti per oltraggio
che al cielo ed alla terra
mostrarono il coraggio.
Signori benpensanti
spero non vi dispiaccia
se in cielo, in mezzo ai Santi
Dio, fra le sue braccia
soffocherà il singhiozzo
di quelle labbra smorte
che all'odio e all'ignoranza
preferirono la morte.
Dio di misericordia
il tuo bel Paradiso
lo hai fatto soprattutto
per chi non ha sorriso
per quelli che han vissuto
con la coscienza pura
l'inferno esiste solo
per chi ne ha paura.
Meglio di lui nessuno
mai ti potrà indicare
gli errori di noi tutti
che puoi e vuoi сохранить.
Ascolta la sua voce
che ormai canta nel vento
Dio di misericordia
vedrai, sarai contento.
Dio di misericordia
vedrai, sarai contento.
Позволь, чтоб цвела,
его тропинка, Господи,
когда тебе свою душу
а миру свою кожу
он вынужден будет отдать,
когда он придет в твое небо,
туда, где даже среди дня
Сияют звезды.когда он перейдет
последний старый мост
то скажет самоубийцам,
целуя их в лоб
«ходите к Раю
туда, где и иду и я,
потому что нет ада
В мире доброго Бога.»Пусть он дойдет до вас
Со своими усталыми костями,
сопровождаемый тысячами
тех с бледными лицами,
пусть он к вам вернется
между умерших за оскорбление
что небу и земле
Показали свою храбрость
уважаемые господа,
надеюсь вам не будет жалко
если в небе, среди святых
Господь между своих рук
подавит всхлипывания
тех бледных губ,
что между ненавистью и невежеством
Предпочли смерти.
Милосердный Боже,
твой красивый рай
ты создал прежде всего
для тех, кто не улыбался,
для тех, что жили
с чистой совестью,
ад существует только для тех
Кто должен его бояться.
Лучше него никто
никогда не сможет тебе указать
ошибки всех нас,
Кого ты можешь и хочешь спасти.
послушай его голос,
что уже поет с ветром,
Милосердный Боже,
Увидишь, ты будешь счастливым.
Милосердный Боже,
Увидишь, ты будешь счастливым.

Не судите поступки других. Помолитесь за души (как и еще живых и уже мертвых), что блуждают во мраке.
13.01.2013
Ольга Врублевская

__ATA.cmd.push(function() {
__ATA.initVideoSlot('atatags-370373-5baad01b063a1', {
sectionId: '370373',
format: 'inread'
});
});

Рейтинг: 
0
Оценок пока нет

Интересно

Кафедра урбанистики Массачусетского технологического института (MIT) может появиться в учебно-строительном технопарке "Братцево" на севере Москвы, говорится в пресс-релизе концерна "Крост". "Созданием технопарка займется российский строительный концерн "Крост", а одним из ключевых резидентов станет кафедра урбанистики Массачусетского технологического института (MIT)", — говорится в нем. Кафедру возглавляет знаменитый итальянский архитектор и инженер, профессор Карло Ратти, который основал исследовательскую лабораторию Senseable City Lab ("Лабор...

Опрос

Есть ли у вас баня?
Да, есть
29%
Нет, но хочу построить
57%
Нет
14%
Всего голосов: 7