Вы здесь

Как и предостерегала напишу отдельную публикацию о том, какую работу мне пришлось выполнять в конце прошлой недели. Точнее напишу столько сколько мне позволяет это сделать профессиональная тайна. Но для этого следует кое-что отметить.
В этом мире есть такое понятие как «формальность». Не ударяясь слишком сильно в его значение можно просто утверждать, что оно занимает значительную суть всей нашей жизни. Куда не глянь – всюду формальности. Действия, которые выполняют просто так, никому хоть оно и ненужно, но что-то говорит, что такое надо сделать, ибо – праздники формальность, которой мусс соблюдать. На этом перервусь и вернусь к упомянутой кучи работы.
Моя работа такая, что в основном способствует моему саморазвитию – знакомство с другими людьми, познания в других областях... я уже успела открыть для себя весьма интересные до сих пор неизвестные мне сферы.
Однако и в моей работе случаются неприятные работы к выполнению. В основном они срочные и бессмысленные. Это так ненавистная мне бюрократия... Заказ в массу страниц, которые надо перевести в короткие сроки. Читаешь и понимаешь, что это «бред», тебя раздражает, что ты должен это выполнять, но так надо.
Что интереснее, перекладывая я понимаю, что того никто никогда не будет читать кроме меня самой. Это как курсовая для преподавателя, но еще хуже. Потому что когда вы сдаете курсовую может есть риск, что кто-то ее развернет. Здесь без рисков, просто точно никто не посмотрит, я уверена. Ибо то, что я делаю в этот момент – банальная формальность, которую надо просто выполнить так ради сатисфакции бюрократических нужд.
Каждая первая умный человек мне скажет, что я – дура, потому что не надо в таких случаях заморачиваться, а лепить что-будь и сплавлять ту работу со своей головушки. Правду скажете, потому что я – дура и не могу так отнестись к тому, что исполняю. Потому что я на совесть должен сесть и переводить.
Пока переводишь не успокаивает даже мысль о заработке. А он с такого объемного заказа немалый, потому что за двое суток перевода получишь сумму, на которую некоторые люди работают половину месяца. Но эти средства не радуют. Зато даже себе приговорюєш, что напьешься с ярости из-за того, что тебе приходится это писать.
Да и что такое писать? Вы думаете переводчик себе друканув все и нечего? Сначала надо вчитатись, вдуматься в содержание, тщательно пропустить информацию через собственные мозги, а тогда выпускать ее обратно на другом языке, чтобы смысл был максимально приближенным. А тогда еще раз вчитатись в результат перевода, для контрольной проверки в глубине мозга. Вот почему писать это просто так. Самое трудное – пропустить все через свой мозг, и соответственно убрать из него все мысли, которые там были до этого.
Я не могу конечно сказать что именно я переводила, но переводила я важный бюрократический маразм. Получилось маразма на 25 страниц (согласно переводческих понятий 1 страница это 1800 знаков). Довел маразм до истощения, двух бессонных ночей. И когда утром отправилась на экскурсию я не смогла спать в автобусе. Усталость довела до того, что закрывая глаза мне дальше мелькали буквы. Мерещилось, что все мысли, которые я думаю на одном языке сначала записываются в вордівський файл, а затем я их перевожу письменно на другой язык. Понимая, что такое сон еще более утомительно я проснулась и залилась кофе, с нее толку больше... Такие вот передози труда в переводчика. Но не в том дело.
Я стала полноценным участником формальности. В нашей стране (да и в других тоже) все формируется на этом принципе. Расходуется рабочая сила, энергия, ресурсы ради результата, который, скажу прямо – на фиг никому не нужен. Все выполняется для галочки, чтобы было как согласно всех норм, которые неизвестно кто придумал и неизвестно зачем.
Вокруг все – формальность. Подвести все к какой-то формы, которая даже не имеет существенного значения. Вокруг все выполнена работа, которая кем-то была сделана просто так, для отметки.
Есть ли смысл в такой работе? Есть ли смысл в таком расточительстве? Есть ли способ это прекратить? Видимо есть. но пока все живут за формальностями – нет.
Бесполезность собственной работы досадная. Она ранит как стрела, потому что осознаешь, что ты сейчас не личность, которая вносит свой вклад в развитие чего-то, кому-то в помощь. Ты сейчас банальное существо, которое поживиться выручкой из того, что подвела все к результату, от которого в этом мире ни тепло, ни холодно. Все ненужное и бесполезное. Даже если ты имеешь банальную работу она может приносить пользу людям. Но некоторая банально нет.
Давайте все таки приносить какую-то пользу нашей работой в этот мир. Чтобы она на что-то была направлена. На что-то полезное, на что-то более за деньги. Потому что если нет – какая из этой работы в черту суть?
Как человек, только что такое проделала говорю – никакой. Не оставляйте мир без существенным.
05.08.2013
Відчуваюючи существенную бесполезность,
Ольга Врублевская.
P. S. У меня просьба: давайте сейчас никто не будет браться мне советовать, что стоит забивать болт на работу и больше халявить, вот и не будет у меня таких ощущений. Ибо суть публикации не в этом. Суть в сохранении человеческого потенциала и направлении его в полезное русло, чем на выполнение бесполезного.
__ATA.cmd.push(function() {
__ATA.initVideoSlot('atatags-370373-5ba6dad99a5da', {
sectionId: '370373',
format: 'inread'
});
});