www.vuz-chursin.ru

Письменный перевод - советы от InTime

Письменный перевод документов и текстов является необходимой частью продвижения любой компании на рынке другой страны. Его можно использовать, а точнее он необходимо не только для прохождения официальной регистрации организации в другой стране, но и для привлечения новых партнёров или покупателей. На данный момент рынок Украины может похвастаться высоким уровнем обслуживания, а также качеством услуг письменного перевода (см. страницу - http://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/).

Основными игроками на данном рынке услуг, конечно, являются именно бюро переводов. То есть переводческие компании, которые предоставляют полный спектр услуг письменного перевода. Существуют и другие игроки, как фрилансеры, частные специалисты или компании, для которых данные услуги не являются профильными, но они готовы вам с ними помочь, например, языковые школы, курсы и т.д. В таких компаниях вы также можете заказать перевод документов (более подробно здесь - http://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/srochnui-perevod-kiev/), но не для всех документов и не для всех тематик.

Если же говорить о официальном переводе, то тут также стоит отметить, что по украинскому законодательству к нотариусу за заверением может обратиться только дипломированный переводчик, то есть с дипломов о высшем образовании переводчика необходимого языка. Без данного документа специалист не может заверить перевод. Поэтому, когда вам требуется нотариальный перевод (http://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/zaverennyiy-perevod/notarialnyiy-perevod/), то стоит задуматься также и о том, чтобы найти компанию, которая нанимает на работу именно дипломированных специалистов, чтобы в случае необходимости воспользоваться нотариальным удостоверением подписи переводчика.

Тоже касается и заверения печатью бюро. Например, если вам нужно подтвердить, что не вы выполняли перевод и что он соответствует оригиналу, то часто заверяют документы у нотариуса или печатью бюро. Печать бюро подтверждает, что вы обратились в специализированную компанию и получили профессиональный перевод. При нотариальном удостоверении это означает, что вы предоставляете официальный перевод документов, при его правильности его обязательно у вас везде примут.

Рейтинг: 
0
Оценок пока нет

Интересно

Проблемы обманутых дольщиков "СУ-155" буду полностью решены к концу 2018 года, рассказал "Интерфаксу" в четверг в кулуарах инвестфорума в Сочи председатель совета директоров банка "Российский капитал" (финансирует достройку проблемных домов) Михаил Кузовлев. "Мы уже вышли из таких регионов как Калининград, Владимир, Нижний Новгород, Тверь, Тула. Из 14 регионов остались девять", — сказал он. М.Кузовлев напомнил, что в прошлом году были достроены сто домов "СУ-155", в этом году осталось ввести 30 объектов на 7 тыс. квартир. "Темпы достаточные, в...

Опрос

Есть ли у вас баня?
Да, есть
29%
Нет, но хочу построить
57%
Нет
14%
Всего голосов: 7